Проект закона, которым будет утверждён новый узбекский алфавит, основанный на латинской графике, представлен для обсуждения. Оно продлится до 31 марта.

В документе, подготовленном Академией наук Узбекистана, алфавит представлен 28 буквами, 1 буквосочетанием (ng) и 1 апострофом (обозначает твёрдый знак). В действующем законе, принятом 2 сентября 1993 года, алфавит состоит из 26 букв, 3 буквосочетаний (ng, sh и ch) и апострофа.


Нажмите для увеличения.

Главным и давно ожидаемым изменением, помимо отказа от буквосочетаний для букв «ш» и «ч» в пользу «ş» и «ç», является замена букв с перевёрнутым апострофом — «oʻ» и «gʻ» для обозначения «ӯ» и «ғ» — на буквы «ŏ» и «ğ».

Напомним, буквы с диакритическими знаками присутствовали в первой версии узбекского алфавита от 1993 года, но в 1995-м были выведены из него вместе с буквой «c» («ц»).

Осенью 2018 года мы уже писали, что созданная для усовершенствования алфавита рабочая группа приняла решение не возвращать в алфавит букву «n̅» для звука «нг», оставив сочетание «ng», а также букву «c» для кириллической «ц», которая присутствует только в заимствованных из других языков словах. Звук «ц» по-прежнему предлагается обозначать буквой «s» или сочетанием «ts» в зависимости от места звука в слове.

При этом в варианте, предложенном рабочей группой в мае 2019 года (он тогда был назван «окончательным»), предлагалось вернуть букву «c» (ц), а сочетание «ng» исключить (для справки: в каракалпакском алфавите «ц» обозначается буквой «c»).

Аналогами кириллических букв «е», «ю» и «я» останутся «ye» (после согласной — «e»), «yu» и «ya».

10 февраля Кабинета министров Узбекистана утвердил «дорожную карту» по поэтапному полному переходу на узбекский алфавит, основанный на латинской графике. Напомним, документом намечены обновление законодательства об алфавите, а также перевод на новый алфавит с 2022 года вебсайтов, документов и СМИ, выпускающихся на узбекском языке.

С 1 января 2023 года во всех организациях, независимо от организационно-правовой формы, должна быть внедрена практика использования узбекского алфавита на латинской графике при разработке, принятии и публикации делопроизводственных и других документов.

20 октября прошлого года президент подписал указ о развитии узбекского языка и совершенствовании языковой политики в стране. Документом правительству поручалось создать рабочую группу по обеспечению полного перехода на алфавит, основанный на латинской графике, и разработать «дорожную карту».