В посольстве Кыргызстана в Ташкенте 20 декабря состоялся круглый стол, посвященный 85-летию Народного писателя Кыргызстана Чингиза Айтматова, сообщает НИА «Туркистон-пресс».

Вспоминая сегодня выдающего писателя, мыслителя, дипломата, великого сына кыргызского народа, невольно задумываешься не только о прошлом, но и о будущем, отметил, открывая встречу, посол Кыргызской Республики в Республике Узбекистан Эмильбек Узакбаев.

В ходе круглого стола отмечалось, что о кыргызской земле, ее людях и их культуре мир узнал из книг Чингиза Айтматова. Представителям различных культур и религий стали близки и понятны герои его произведений. Своим творчеством писатель нес высокие идеалы мировой художественной литературы.

"Перечитывая хорошо знакомые айтматовские книги или впервые открывая их, мы испытываем объединяющее нас всех живое волнение, которое рождается подлинностью переживаний автора. Ведь Айтматов никогда не ощущает себя выше события и не остается рядом с ним, он пребывает внутри его, — отметил посол Кыргызстана.

Как подчеркивали участники встречи, произведения Айтматова знают и читают в странах Центральной Азии и на всем пространстве СНГ. В связи с юбилеем в посольствах Кыргызстана многих стран прошли памятные мероприятия, связанные с творческим наследием выдающегося писателя.

Широкую известность произведений Айтматова в своей стране отметил и принявший участие во встрече посол Азербайджана Гусейн Рзагулу оглы Кулиев.

«Чингиз Айтматов является величайшим писателем. В Азербайджане широко известно его творчество, им очень живо интересуется наша общественность. Он был награжден одной из самых высоких наград нашей республики — орденом „Дружбы“», — отметил посол Азербайджана.

Дипломат также поделился воспоминаниями личных встреч с Чингизом Айтматовым, которые пришлись на период, когда писателем был завершен один из его известнейших романов «Плаха».

В ходе встречи было отмечено особое отношение к творчеству Айтматова в Узбекистане. Как сказал в интервью агентству один из старейших переводчиков книг Айтматова на узбекский язык, доктор географических наук, кандидат филологических наук Суюн Караев, в Узбекистане переведены практически все известные произведения Айтматова, в том числе четыре его романа и множество повестей.

«Можно очень многое сказать о значении творчества этого писателя. Однако я бы хотел сказать о другом важном вопросе — о том, какое отношение в Узбекистане в отношении переводов произведений Айтматова. В нашей стране сложилась большая любовь к Айтматову как к писателю и уважение — как к человеку. Как считают многие, истоки такого отношения — в его даре писать о том, что близко и важно для многих людей».

Суюн Караев перевел на узбекский язык два знаменитых романа Айтматова — «Тавро Кассандры» и «Когда падают горы». После глубоко соприкосновения с творчеством писателя, погружения в его мир у Караева родилось собственное отношение к тому, что хотел донести своими произведениями писатель.

«Мне кажется, одна из важных частей творчества Чингиза Айтматова — это его рассуждения о развитии человеческой личности, ее постоянном росте во взаимосвязи с воспитанием, образованием, совершенствованием. Человек и качество его личности на нравственном, физическом, профессиональном уровнях — вот что очень интересовало писателя. Он был и замечательным собеседником, который мог говорить о различных аспектах человеческой личности часами. И в творчестве, и в самой жизни Чингиз Айтматов был, прежде всего, гуманистом».