В Галерее изобразительного искусства Узбекистана 22 января состоялась презентация книги «Край, приютивший японцев», переведенной на узбекский язык с японского, сообщает НИА «Туркистон-пресс».

В книге, первоначально вышедшей в Японии в 2004 году, собраны воспоминания интернированных японцев, которые в период после Второй мировой войны находились в Узбекистане и принимали участие в строительстве здания Государственного Академического Большого театра имени Алишера Навои в Ташкенте.

Издание на узбекском языке было подготовлено и осуществлено совместными усилиями ряда организаций, в числе которых Общество дружбы «Узбекистан-Япония», Национальный банк внешнеэкономической деятельности, Министерство иностранных дел и Институт истории Академии наук. Перевод воспоминаний подготовлен помощником посла Японии в Узбекистане Бекзодом Гулметовым.

Презентация издания была посвящена 20-летию установления узбекско-японских дипломатических отношений.

Посол Японии в Узбекистане Ёсихиса Курода назвал театр имени Навои, в строительстве которого были задействованы японцы, одним из символов дружеских отношений двух стран.


Посол Японии в Узбекистане Ёсихиса Курода.

«Многие японцы, задействованные в строительстве театра Навои и других объектов, в том числе и те, которые обрели покой на территории республики, а также общавшиеся с ними узбекские граждане, являются духовной основой существующих ныне благополучных отношений двух стран», — сказал посол.

«Искренне надеюсь, что все мы, проживающие в настоящее время, с одной стороны, сохраним ту духовную основу дружеских связей, которую создали наши предки, а с другой, делая многое сегодня для укрепления двусторонних отношений, устремленных в будущее, приложим совместные усилия для углубления дружеских связей», — отметил Ёсихиса Курода.

Председатель Совета обществ дружбы и культурно-просветительских связей Узбекистана с зарубежными странами Саидахрор Гулямов подчеркнул, что Япония одной из первых признала независимый Узбекистан и активно начала развивать сотрудничество во всех сферах, в том числе в области народной дипломатии, культурно-просветительских связей. Издана серия книг, авторами которых являются узбекские и японские ученые, об истории сотрудничества народов двух стран. В число совместных изданий войдет теперь и книга «Край, приютивший японцев».

«Эта книга, подготовленная в Японии и переведенная на узбекский язык, посвящена, прежде всего, интернированным японцам, которые были приняты Узбекистаном после Второй мировой войны. В этих воспоминаниях они рассказывают о данном периоде своей жизни с благодарностью, помня ту теплоту, с которой принял их узбекский народ — как друзей своих, как родственников», — сказал Гулямов.

О многогранном сотрудничестве с японскими коллегами в ходе презентации рассказал известный узбекский ученый, академик Эдвард Ртвеладзе. Его имя хорошо известно в Японии, где переведен ряд исследовательских трудов ученого, в том числе изданных по следам работы совместной узбекско-японской научной экспедиции.

Участниками презентации было отмечено, что книга «Край, приютивший японцев» является прекрасным примером сотрудничества в области культурного взаимообмена. В культуре Узбекистана и Японии много общего — это и многовековая история, и толерантность религиозных воззрений, и уникальные виды традиционного искусства. И появление нового издания послужит еще большему укреплению дружбы и взаимопонимания народов двух стран.

В рамках презентации была также представлена выставка «Япония глазами детей», где свой взгляд на Страну Восходящего солнца представили участники детской студии художественного творчества Галереи изобразительного искусства. Лучшие из них, в числе которых авторы от 7 до 14 лет, были отмечены поощрительными призами.

Работы выставки «Япония глазами детей»


Нигина Садыкова, 14 лет.


Ильхом Туробов, 9 лет.


Мафтуна Туробова, 7 лет.